【必見】中国語翻訳アプリは間違いだらけ?!日本語を直訳したら大変なことになった!
中国版のLINEとも呼ばれる「ウィーチャット」でこんなタイトルの記事を見つけました。
「中国語はそんなに難しい?日本人を困らせ…世界に笑われている…」
内容を読んでみると…
日本の有名な観光地や大手デパートなどの看板、張り紙の中国語があまりに変!と話題になっています。
日中翻訳を本職とする私は、この記事を見て唖然としました。
本当に「変な中国語」ばかりではないか!
クスッと笑えるものもありますが、中には恐怖さえ感じるものもあります…
「笑えない」間違えた中国語がずらりと紹介されていました。
ですので、今回は翻訳アプリを使ったであろう「おかしな中国語翻訳」を34個紹介します。
ぜひ参考にして頂き、正しい中国語を使ってくださいね。
次のページ 街中に溢れるおかしな中国語は「翻訳アプリ」のせい??