1. TOP
  2. ピンイン
  3. クイズ番組でよくみる難読漢字、実は中国語が分かれば超簡単説!

クイズ番組でよくみる難読漢字、実は中国語が分かれば超簡単説!

LINEで送る
Pocket

地名編


豆知識
ここで紹介するのは、中国語でも同じ呼び方のものです。
つまり、中国語が分かれば、難読漢字ではなく普通にみんな読める物ばかり。

ただし中国のほとんどの地域では簡体字を使いますので、字体の違いや違う漢字を使っている事があります。
日本で使っている漢字のほとんどは「繁体字」に当たりますますが、( )内の中国語は「簡体字」表記となります。

*答えはこのセクションの最後。

Question(全15問)

1.阿蘭陀

2.蘇格蘭 

3.西班牙

4.華盛頓 

5.牛津 

6.瑞典 

7.多倫多

8.芬蘭 

9.牙買加 

10.瓜哇 

11.澳门

12.廈門

13.墨西哥

14.葡萄牙

15.剣橋

 

Answer

1.阿蘭陀 → オランダ(中国語:阿兰陀ā lán tuó

2.蘇格蘭 → スコットランド(中国語:苏格兰sū gé lán

3.西班牙 → スペイン(中国語:西班牙xī bān yá

4.華盛頓 → ワシントン(中国語:华盛顿huá shèng dùn

5.牛津 → オックスフォード(中国語:牛津niú jīn

6.瑞典 → スウェーデン(中国語:瑞典ruì diǎn

7.多倫多 → トロント(中国語:多伦多duō lún duō

8.芬蘭 → フィンランド(中国語:芬兰fēn lán

9.牙買加 → ジャマイカ(中国語:牙买加yá mǎi jiā

10.瓜哇 → ジャワ(中国語:瓜哇guā wā

11.澳门 → マカオ(中国語:澳门ào mén

12.廈門 → アモイ(中国語:厦门xià mén

13.墨西哥 → メキシコ(中国語:墨西哥mò xī gē

14.葡萄牙 → ポルトガル(中国語:葡萄牙pú táo yá

15.剣橋 → ケンブリッジ(中国語:剑桥jiàn qiáo

 

人名編


豆知識

ここで紹介するのは、中国語でも同じ呼び方のものです。
つまり、中国語が分かれば、難読漢字ではなく普通にみんな読める物ばかり。

ただし中国のほとんどの地域では簡体字を使いますので、字体の違いや違う漢字を使っている事があります。
日本で使っている漢字のほとんどは「繁体字」に当たりますますが、( )内の中国語は「簡体字」表記となります。

*答えはこのセクションの最後。

Question(全15問)

1.愛迪生

2.耶蘇

3.卓別麟

4.福特

5.成吉思汗

6.但丁

7.康德

8.列寧

9.摩西

10.林肯

11.貝多芬

12.孟徳斯鳩

13.叔伯特

14.歌白尼

15.克利奥佩特剌

 

Answer

1.愛迪生 → エジソン(中国語:爱迪生ài dí shēng

2.耶蘇 → イエス(中国語:耶稣yē sū

3.卓別麟 → チャップリン(中国語:卓别林zhuó bié lín

4.福特 → フォード(中国語:福特fú tè

5.成吉思汗 → チンギス・ハン(中国語:成吉思汗chéng jí sī hán

6.但丁 → ダンテ(中国語:但丁dàn dīng

7.康德 → カント(中国語:康德kāng dé

8.列寧 → レーニン(中国語:列宁liè níng

9.摩西 → モーセ(中国語:摩西mó xī

10.林肯 → リンカーン(中国語:林肯lín kěn

11.貝多芬 → ベートーベン(中国語:贝多芬bèi duō fēn

12.孟徳斯鳩 → モンテスキュー(中国語:孟德斯鸠mèng dé sī gē

13.叔伯特 → シューベルト(中国語:舒伯特shū bó tè

14.歌白尼 → コペルニクス(中国語:哥白尼gē bái ní

15.克利奥佩特剌 → クレオパトラ(中国語:克利奥帕特拉kè lì ào pèi tè lā

 

カタカナ語編


豆知識
ここで紹介するのは、中国語でも同じ呼び方のものです。
つまり、中国語が分かれば、難読漢字ではなく普通にみんな読める物ばかり。

ただし中国のほとんどの地域では簡体字を使いますので、字体の違いや違う漢字を使っている事があります。
日本で使っている漢字のほとんどは「繁体字」に当たりますますが、( )内の中国語は「簡体字」表記となります。

*答えはこのセクションの最後。

Question(全15問)

1.型録

2.酒精

3.頁

4.瓦斯

5.螺子

6.排球

7.円規

8.浪漫

9.釦

10.籠球

11.口風琴

12.麺麭

13.手風琴

14.卓子

15.蕃茄

 

Answer

1.型録 → カタログ(中国語:型录xíng lù

2.酒精 → アルコール(中国語:酒精jiǔ jīng

3.頁 → ページ(中国語:

4.瓦斯 → ガス(中国語:瓦斯wǎ sī

5.螺子 → ネジ(中国語:螺丝luó sī

6.排球 → バレーボール(中国語:排球pái qiú

7.円規 → コンパス(中国語:圆规yuán guī

8.浪漫  → ロマン(ロマンティック)(中国語:浪漫làng màn

9.釦 → ボタン(中国語:kòu

10.籠球 → バスケットボール(中国語:篮球lán qiú

11.口風琴 → ハーモニカ(中国語:口风琴kǒu fēng qín

12.麺麭 → パン(中国語:面包miàn bāo

13.手風琴 → アコーディオン(中国語:手风琴shǒu fēng qín

14.卓子 → テーブル(中国語:桌子zhuō zi

15.蕃茄 → トマト(中国語:番茄fān qié

 

生き物編


豆知識

ここで紹介するのは、中国語でも同じ呼び方のものです。
つまり、中国語が分かれば、難読漢字ではなく普通にみんな読める物ばかり。

ただし中国のほとんどの地域では簡体字を使いますので、字体の違いや違う漢字を使っている事があります。
日本で使っている漢字のほとんどは「繁体字」に当たりますますが、( )内の中国語は「簡体字」表記となります。

*答えはこのセクションの最後。

Question(全15問)

1.海豹

2.河馬

3.蝙蝠

4.斑馬

5.儒艮

6.蜥蜴

7.樹懶

8.駱駝

9.栗鼠

10.驢馬

11.鰐

12.蝸牛

13.鴛鴦

14.啄木鳥

15.孔雀

 

Answer

1.海豹 → アザラシ(中国語:海豹hǎi bào

2.河馬 → かば(中国語:河马hé mǎ

3.蝙蝠 → コウモリ(中国語:蝙蝠biān fú

4.斑馬 → しまうま(中国語:斑马bān mǎ

5.儒艮 → ジュゴン(中国語:儒艮rú gèn

6.蜥蜴 → トカゲ(中国語:蜥蜴xī yì

7.樹懶 → ナマケモノ(中国語:树懒shù lǎn

8.駱駝 → らくだ(中国語:骆驼luò tuo

9.栗鼠 → りす(中国語:栗鼠lì shǔ

10.驢馬 → ろば(中国語:驴马lǘ mǎ

11.鰐 → ワニ(中国語:鳄鱼è yú

12.蝸牛 → カタツムリ(中国語:蜗牛wō niú

13.鴛鴦 → オシドリ(中国語:鸳鸯yuān yāng

14.啄木鳥 → きつつき(中国語:啄木鸟zhuó mù niǎo

15.孔雀 → クジャク(中国語:孔雀kǒng què

 

植物編


豆知識
ここで紹介するのは、中国語でも同じ呼び方のものです。
つまり、中国語が分かれば、難読漢字ではなく普通にみんな読める物ばかり。

ただし中国のほとんどの地域では簡体字を使いますので、字体の違いや違う漢字を使っている事があります。
日本で使っている漢字のほとんどは「繁体字」に当たりますますが、( )内の中国語は「簡体字」表記となります。

*答えはこのセクションの最後。

Question(全15問)

1.石榴

2.仙人掌

3.無花果

4.橄欖

5.鳳梨

6.茘枝

7.藍苺

8.黄瓜

9.牛蒡

10.蒲公英

11.茄子

12.大蒜

13.馬鈴薯

14.枇杷

15.玉蜀黍

 

Answer

1.石榴 → ざくろ(中国語:石榴shí liu

2.仙人掌 → サボテン(中国語:仙人掌xiān rén zhǎng

3.無花果 → いちじく(中国語:无花果wú huā guǒ

4.橄欖 → オリーブ(中国語:橄榄gǎn lǎn

5.鳳梨 → パイナップル(中国語:凤梨fèng lí
*中国では一般的には菠萝bō luóと呼ばれています。凤梨と呼ぶのは主に台湾や香港です。

6.茘枝 → ライチ(中国語:茘枝lì zhī

7.藍苺 → ブルーベリー(中国語:蓝莓lán méi

8.黄瓜 → きゅうり(中国語:黄瓜huáng guā

9.牛蒡 → ごぼう(中国語:牛蒡niú bàng

10.蒲公英 → たんぽぽ(中国語:蒲公英pǔ gōng yīng

11.茄子 → なす(中国語:茄子qié zi

12.大蒜 → にんにく(中国語:大蒜dà suàn

13.馬鈴薯 → じゃがいも/ばれいしょ(中国語:马铃薯mǎ líng shǔ
*中国では一般的には土豆tǔ dòuと呼ばれています。

14.枇杷 → びわ(中国語:枇杷pí pa

15.玉蜀黍 → とうもろこし(中国語:玉蜀黍yù shǔ shǔ
*中国では一般的には玉米yù mǐと呼ばれています。

 

まとめ


いかがでしたか?
日本ではカタカナなどを使い普段漢字で表現しない物が多いですが、
中国ではご存知の通り全て漢字を使うため、そのまま中国語の物もたくさんあります。

ですので、中国語が分かると今回ご紹介したような難読漢字は普通に読めてしまうのです!
中国語を学習しながら、日本の難読漢字もマスターできるので、一石二鳥ではないでしょうか?

このように、中国語が分かれば簡単に読めてしまう「難読漢字」は紹介しきれないほどまだまだたくさんあります。
ご興味があれば、ぜひあなた自身でも色々調べてみてはいかがでしょうか。

最後までこの記事をお読み頂き、ありがとうございました。

今後とも知りチャイナでは、中国語学習に関するお役立ち情報を配信して参ります。
参考になったらぜひシェアや「いいね!」お願いします。
引き続きお役立ち情報をお届けする励みになります。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

ビジネス中国語会話の学習サイト|知りチャイナの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

ビジネス中国語会話の学習サイト|知りチャイナの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

yuka

yuka

出身:中国上海市
言語:中国語、日本語、上海語




経歴:日本人の父と中国人の母を持つハーフです。中国上海に12年間在住し来日。

文京大学英文学科を卒業し、ヤマト運輸グループのヤマトシステム開発で営業職を担当。

数々のプロジェクトや新規事業開拓に参加。

その後大手語学スクールに入社し、現在までに培った語学力とコミュニケーション能力を活かしジャスミン中国語スクールを設立。

ご挨拶:庄子有加です。1987年上海生まれ。小学校を卒業し、12歳で来日しました。その時日本語は一言も話せませんでした。

中学生という多感な時期に、言葉がわからない国へ移住する事は想像しがたい事だと思います。

しかし、この経験が私に言葉の大切さ、素晴らしさを教えてくれました。

言葉の壁に苦しんだ事があるからこそ、同じ様に言葉を学習したい方の力になりたいと思いました。

中国語は皆さんが思うほど難しい言語ではありません。

同じ漢字を使う日本人にはすごく勉強しやすい言語の一つです。

本サイト「知りチャイナ」では中国語学習に関するさまざまな情報を配信していきます。

あなたの中国語学習に役立つ情報を配信出来るよう努めてまいります。

この人が書いた記事  記事一覧

  • 【2019年最新版】絶対にハマる!今大人気の中国「神話・古装」ドラマ

  • 日常ですぐ使えるたった2・3文字の簡単で便利な中国語フレーズ【ミニ会話・音声付き】

  • HSK2級に最短最速で合格するための勉強法【レベル&難易度】

  • 新HSK6級で高得点を取得するための勉強法【レベル&難易度】