「中国語検定3級」に絶対合格できる勉強方法
この記事の目次
中検3級は簡単な日常会話マスターレベル。しかし…!
中検3級の難易度
4級では基礎をマスターできたレベルでした。
対して3級は、基礎をマスターした上で、簡単な日常会話なら話せるというレベルです。
大学に入学して初めて中国語を習った人が、2年間かけて習得できる力が3級相当になります。
常用単語:1000〜2000語
そう考えるとそれほど難しくないな。
英検3級くらいかなと思いますよね?
中検3級の合格率
その合格率は30%前後だとされています。
4級の合格率が60%前後なのに対し、合格率がいきなり半減します。
英検3級と同じくらいと考えて受験すると大変なことになる中検3級。
4級と3級の間に何があるというの…?
実は、皆さんが合格できるか否かの分かれ目は、「中国語の日常会話がどのようなものかを知っているか否か」にあるのです。
それってどういうことなの?
ではさっそく、3級の問題を分析してみましょう。
中国語検定3級の問題構成・例題と対策(リスニング編)
リスニング問題は大きく2つのタイプに分けられます。
タイプ1(10問)
問1~5は簡単な質問に対する答えとして、正しいものを4つの選択肢から1つ選ぶという
4級とさほど変わらない内容です。
※問題と選択肢は2回ずつ放送されます。
問題:你能看懂中国的电视吗?(あなたは中国のテレビを見て分かりますか?)
選択肢:
①不能,我只能看懂中文报。
②是啊,我能看懂韩国电影。
③是啊,我常常看英文书。
④不能,我看不懂日本的电视。
正解:①
問6~10は、AとBの2人の対話を聴き、Bの発話に続くAの言葉を4つの選択肢から選ぶというもの。
最初の2人の会話で何の話をしているのかを聞き取り、Bが答えとして何を求めているかを聞き取るという2つの力が求められます。
4級のように単語さえ覚えていればというわけにもいかなくなってきますね。
※問題と選択肢は2回ずつ放送されます。
会話文:
A:请问,去车站怎么走?
B:一直往前走,到第二个十字路口往左拐。
選択肢:
①对,车站人很多。
②没关系,我们不去车站。
③对不起,请再说一遍。
④不好意思,我没带钱包。
正解:③
タイプ2(10問)
問1~5と、問6~10の前半と後半に分かれます。
2人、もしくは1人による中国語の会話やスピーチが流されます。
それから、問1~5まで、音声によって問題文・選択肢が流されます。
続いて、2人もしくは1人による中国語の会話やスピーチが2回流されます。
問6~10までは選択肢だけが音声で流されます。
その問題文は問題用紙に記載されています。
会話やスピーチが流れている間は、問題用紙のメモ欄に聞き取れた単語をメモしましょう。
「誰」「どこで」「いつ」「~した」というような5W1H1をおさえることがポイントです!
前半の5問よりも後半の5問の方が、問題文が記載されている分何が問われているのかをおさえやすいでしょう。
※問題と選択肢は2回ずつ放送されます。
問1〜5の会話文:
A:小张,你好!
B:山田,你好!你昨天怎么没来上课?
A:我病了,今天上午去医院了,刚回来。
B:是吗?哪儿不舒服?
A:头疼、咳嗽,不想吃东西。
B:是吗?发烧不发烧?
A:星期一开始发烧,星期三好了一点儿,今天又发烧了,38 度 5。
B:大夫说什么了?
A:他说就是一般的感冒,吃点儿药,休息一下就好了。
B:那星期天你不能去看樱花了吧?
A:大概没问题,能去。星期天几点出发?
B:早上九点,在体育馆门口集合,一起去地铁站。
A:那么早哇!晚点儿出发就好了。
B:你还是别去了,在家休息吧。
A:这样吧,能不能去,我星期六晚上打电话告诉你。
B:那好,我等你的电话。快回去休息吧。
A:我还想去超市买点儿东西,昨天在家睡了一天,什么也没吃。
B: 是吗?那你快去吧。
問題:山田什么时候去医院了?
選択肢:
①今天上午。
②昨天下午。
③今天下午。
④昨天上午。
正解:①
問6〜10の文章:
我们全家都喜欢旅行,但是,全家人一起去旅行的时候很少,因为我和弟弟是大学生,爸爸在车站工作,妈妈是餐厅的服务员,平时全家人很少一起放假。
今年新年,爸爸从 12 月 28 号到 1 月 4 号休息,妈妈从 12 月 29 号到 1 月6 号休息,我和弟弟从 12 月 26 号到 1 月 7 号都放假。
这个机会太好了,我们决定,全家一起去海南岛旅行。
我们 12月 29 号早上出发,中午 12 点半到了广州,在广州换中国国内的飞机,下午 3 点多到了海南岛。
海南岛的天气很热,我们好像从冬天回到了夏天。
我和弟弟在饭店换了衣服以后,马上要去海里游泳,但是爸爸说:“先别去游泳,你们先去邮局。”
弟弟问:“去邮局干什么呀?”妈妈说:“每年新年之前,我们都给朋友们写贺年片,可是今年忙着准备旅行,没来得及写。
你爸爸想从这里给大家寄中国的贺年片,让你们去邮局买 50 张贺年片。”
我说:“这个办法好,大家收到中国的贺年片,一定会很高兴的,就是我们不能去游泳了。”
弟弟说:“怎么不能?你等一下。我马上就回来。”
不到 10 分钟,弟弟就拿着 50 张贺年片回来了。
原来,饭店服务台旁边的小卖店就卖贺年片,我们进饭店的时候,
弟弟就看见了,他自己还想买几张做纪念呢。
弟弟把贺年片给妈妈,然后对我说:“走,咱们游泳去!”
問題:我和弟弟为什么能去游泳了?
選択肢:
①因为我们不用去邮局了。
②因为我去服务台了。
③因为登记的时候弟弟买了贺年片。
④因为妈妈去小卖店买了贺年片。
正解:①
中検3級と4級の徹底的な違い
こうして見ると4級のリスニングに毛が生えたくらいの難易度に思えますよね。
しかし、実際はそんな生易しいものではありません。
恐ろしいのはそのスピードです。
4級と比べて体感1.5倍くらいは速いです。
このギャップにより脱落する人が多いといえるでしょう。
市販の問題集のスピードよりも速いという声も挙がっているほどです。
でも、よく考えてみてください。
まず、本場中国で中国語を話している人々の会話のスピードを思い浮かべてみましょう。
いかがですか?
そんなものなのですよ、中国語の日常会話というのは。
中国人同士の会話スピードがわからない!
という方はぜひ、中国語のドラマや映画を観てみてください。
これを知らなければ、リスニングには歯が立ちません。
中国語検定3級の問題構成・例題と対策(ライティング編)
ライティング問題は5つのタイプから構成されています。
当然ですが、4級よりも多くの言葉、助詞、長い文章を読み取る力、中国語による作文能力が求められます。
タイプ1(10問)
発音(声調)とピンイン表記に関する問題です。
問1~5は、2文字で構成される単語4つのうち、声調の組み合わせが異なるもの、もしくは同じものを1つ選ぶ選択問題。
問題:复杂
選択肢:① 正确 ② 考察 ③ 青年 ④ 任何
正解:④
問6~10は、2文字で構成される単語のピンイン表記として
正しいものを4つの選択肢から1つ選ぶ選択問題です。
問題:活动
選択肢:① huó dòng ② huō tòng ③ huó tòng ④ huō dòng
正解:①
タイプ2(10問)
空欄補充(穴埋め)問題です。
日本語の「てにをは」にあたる、中国語の助詞や接続詞、物を数えるときの単位などを4つの選択肢から選ぶ選択問題。
問題:春天到了,天气暖和( )了。
選択肢:① 下来 ② 过去 ③ 上去 ④ 起来
正解:④
タイプ3(10問)
問1~5と問6~10の前半と後半に分けられています。
前半は提示された短文の日本語を中国語訳した時、正しいものを4つの選択肢から選ぶ問題。
後半は抜き取られた4つの単語を正しい順序に並び替え、指定された箇所にあたる選択肢を答える問題です。
いずれも、日本語でいうところの「てにをは」を正しく理解しているかをはかるのと同時に、中国語の語順を理解できているかを問う問題です。
問1〜5の例題:車を運転しながら電話をしないでください。
選択肢:
① 别开着车打电话。
② 别打电话开着车。
③ 别车开着打电话。
④ 别开车打着电话。
正解:①
2.(6)~(10)の日本語の意味になるように,それぞれ①~④を並べ替えたとき,[ ] 内に入るものはどれか,その番号を解答欄にマークしなさい。
問6〜10の例題:
彼は家で3時間テレビを見た。
他____ ____[ ]____ 。
選択肢:① 电视 ② 在家 ③ 看了 ④ 三个小时
正解:④
タイプ4(6問)
4級より少し長い文章の読解問題。
まず、6つある設問を読み、問われている内容をおさえた上で文章を読んでいきましょう。
設問の傾向としては、日本語でいうところの「てにをは」の理解、短い中国語を日本語に訳す能力が求められる問題がほとんどです。
文章:
在我的※影集里,有一张特殊的照片,照片里没有人,只有一堆鲜红发亮的大红枣。
每次(1)看到这张照片,我(1)会回忆起30年前的一段往事。
那是我大学毕业以后刚到出版社工作时的事。
社里计划出版一些描写西部农村生活的※※连环画,派我(2)陕西省的农村(2)照一些资料照片。
在一个村子里照相的时候,一群孩子好奇地围着我看。
我问一个穿红花上衣的女孩儿:“你叫什么名字啊?”“小翠。”
我又问她 :“你喜欢看连环画吗?”她说 :“喜欢,可是我们家和学校都没有。”
我随口说 :“那我回北京以后给你们邮一些连环画来吧。”
小女孩儿和周围的孩子们一听,都高兴地鼓(3)掌(3)。
我拿出笔记本,让小女孩儿写上了她的名字 : 李小翠。
回北京以后,忙着写报告、开会,很快就过去了两个月。
有一天偶尔翻看笔记本,看到了李小翠的名字,才想起了给孩子们邮连环画的事儿。
第二天我拜托有孩子的同事们带些旧连环画来。
大家都很热情,没过几天,就拿来了好几十本。我装在了两个纸箱里,给孩子们邮走了。
两个星期以后,小翠来信了 :“北京姐姐你好。你给我们的连环画收到了。你知道我们有多高兴吗?我们把连环画拿到了学校,老师说建一个图书室,让我当管理员。看书的人(4)先洗手,不能把书弄脏了。这些连环画可真有意思,我们看了一遍还想看,有的故事我们都能背下来了。”
那一年的秋天,我收到了一个大邮包,打开一看,是很多(5)红(5)亮的大枣。
枣的里面还夹着一张纸条,上面写着 :“姐姐,爸爸说今年最好的枣谁也不许吃,全部都邮给北京。”
我把枣分给了给孩子们拿了旧连环画的同事们,大家都说从来没吃过这么甜、这么好吃的大红枣。
※影集:アルバム
※※连环画:小型の漫画本(多くは子供向けの絵物語)
例題1:2か所の空欄(1)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
選択肢:① 一…就… ② 才…就… ③ 一…也… ④ 刚…也…
正解:①
例題2:本文の内容と一致するものは,次のどれか。
選択肢:
① 红枣的照片是我在村子里照的。
② 我差点儿忘了给孩子们邮连环画。
③ 为了邮红枣,李小翠秋天才给我回信。
④ 我的同事们以前都没吃过红枣。
正解:②
タイプ5(5問)
日本語で書かれた短文を中国語に訳して書く問題が5問。
記述タイプの問題です。
4級と同じく3級における難関問題とも言うべきところです。
簡体字で作文する練習をしっかりしておきましょう。
もし本番で、簡体字で書けない!と焦ってしまっても、空欄にだけはしないように。
日本語表記で書いても点数がもらえる場合もあります。
このように、ライティングの問題傾向は4級と大差ありません。
しかし、4級よりもさらに多くの単語、助詞や接続詞、単位をマスターしておく必要があります。
特に、日本語では全て「また」と訳される「再」と「又」など、中国語では細かく使い分けられている言葉には注意が必要です。
3級では紛らわしい表現の使い分けができるかどうかを試す問題がたくさん出題されます。
また、日本語には「もし」ときたら「~たら」と呼応するような組み合わせがありますね。
例えば:もし明日晴れたら、ショッピングに行こう!
その中国語バージョン、たとえば、「一…就…」「因为…所以…」などを使いこなせるかどうかもよく試されます。
例:因为今天下雨,所以没有出门。
意味:今日は雨だったから、外出しませんでした。
これらをしっかりとおさえて、試験にのぞみましょう!
問題:語言大学に行くにはバスに乗らなくてはなりません。
正解例:去语言大学,得坐公共汽车。
まとめ
いかがでしたか?
中国語検定3級の問題は4級よりも少し意地悪な印象を受けますね。
しかし、中国のドラマや映画を観て、中国人同士の会話スピードに慣れれば対処できます。
さらに、単語練習と問題集の解きなおしを十分にこなせば合格もそう遠くはありません。
これを基本として、あなたにぴったりな勉強方法で3級合格を目指しましょう!
知りチャイナもあなたの合格を応援しています。
加油!
今後とも知りチャイナでは、中国語学習に役立つ情報を配信して参ります。
参考になったらぜひシェアや「いいね!」お願いします。
引き続きお役立ち情報をお届けする励みになります。
※この記事で使用している例題はすべて中国語検定公式HPページより抜粋しております。